Nous sommes à Chipilo et, en bon chanteur d’opéra, Hugo Colombo s’exprime d’une voix tonitruante et bien placée, avec des intonations qui montent et descendent comme en italien. Ses mots semblent dessiner les contours du mont Grappa, cette colline qui s’élève au centre du village, juste en face de la terrasse où il vient de commander un rhum d’une voix de stentor, dans un dialecte vénitien caractéristique de la région. Sans se lever de sa chaise et toujours dans la même langue, Hugo demande aussi un café à la pizzeria de Paolo, juste en face. La scène n’a rien de bien étonnant, au fond, puisque Hugo est le ténor de Chipilo. Ce qui étonne en revanche, c’est Chipilo nous sommes à 15 kilomètres de Puebla, en plein cœur du Mexique. Hugo parle chipileño. Ce n’est ni de l’italien ni du vénitien, mais une variante de cette dernière langue, éloignée dans la distance et dans le temps. Dans le village de Hugo, les gens racontent avec orgueil qu’une chercheuse américaine, Carolyn MacKay, a rédigé un dictionnaire mexicain-vénitien-italien-chipileño. Lequel n’a d’intérêt que pour les 3 500 habitants de Chipilo. L’histoire du village de Chipilo Le vénitien est arrivé au Mexique en 1882, via un groupe d’immigrants venus de Segusino, un village proche de Venise. C’était l’époque de Giuseppe Garibaldi et d’une aspiration toute romantique à unifier la très jeune nation italienne. Y compris au niveau linguistique. Quand ces paysans ont quitté leur foyer, chaque commune, chaque vallée possédait des caractéristiques linguistiques bien plus marquées que dans l’Italie actuelle. C’est ce qui fait toute la valeur du chipileño ce vénitien est parvenu jusqu’à nous intact, toutes nuances préservées. “C’est une langue plus pure, car non contaminée’ par l’italien unifié, assure Hugo. Certains voudraient la codifier, mais comment faire, alors que le vénitien parlé en Italie ne l’est même pas ?” Hugo voudrait que son dialecte reste libre. Pour lui, qui vit et chante en chipileño, fixer une grammaire serait une aberration, d’autant qu’il s’agit d’une langue essentiellement orale. Et puis il ne s’agit pas seulement de la langue. Chipilo est un petit village, et il suffit d’y faire un tour pour comprendre que ce que l’on préserve ici va bien au-delà de la linguistique. Chipilo a plusieurs singularités. D’abord, cette langue que presque personne ne comprend. Et puis c’est un village peuplé de ce qu’on appelle au Mexique des güeros, des blonds au teint pâle, au cœur d’une région métisse où l’on parlait encore récemment le nahuatl [langue indienne la plus parlée du Mexique]. Chipilo est aussi un hameau d’éleveurs prospères qui est sorti de terre là où jadis rien ne poussait. Et sa Sainte Vierge, María Auxiliadora, est une sérieuse rivale de la fameuse Vierge de Guadalupe [patronne du Mexique]. Pourtant, peu de gens au Mexique connaissent Chipilo, et ils sont encore moins nombreux à essayer de comprendre ce village. Autre singularité, Chipilo n’a longtemps entretenu aucun lien avec Segusino, le village d’origine de sa population. Les retrouvailles ont eu lieu en 1982, l’année du centenaire de la fondation de Chipilo. “Là-bas, ils avaient oublié ceux qui étaient partis, raconte Hugo Colombo. Depuis 1982, nous avons été plusieurs à aller en Italie. Et aujourd’hui on nous connaît mieux là-bas qu’au Mexique.” Le village mexicain reçoit d’ailleurs aujourd’hui des fonds italiens et européens pour l’aider à préserver son patrimoine immatériel. Aux abords de Chipilo, assis sur une volée de marches, neuf footballeurs se désaltèrent en puisant dans deux packs de bière. Il y a parmi eux des roux à la peau constellée de taches de son, des güeros aux yeux bridés et au nez aquilin. Tous sont en short et arborent les mêmes couleurs noir et orange, ainsi que les mêmes logos des marques italiennes Kappa et Diadora. Nous sommes dimanche, il est encore tôt et la Roma vient de défendre ses couleurs à Chipilo.“Eh oui, la Roma, c’est nous, et nous venons de perdre, si ça t’intéresse.” C’est l’équipe du Necaxa qui vient de l’emporter. La Roma fait partie de la ligue régionale de Tlaxcalancingo, et ce n’est pas la seule équipe du village il y a aussi le Chipilo 100, la “Juve” et l’“Inter”. Lors des matchs, ils parlent tous en vieux vénitien, et cela ne leur vaut pas que des amis. “C’est vrai, on nous met à part, on ne veut pas de nous dans cette ligue, assure l’un des joueurs. Ils se moquent de notre façon de parler.” “On s’est déjà fait remonter les bretelles, ils ne veulent pas qu’on parle comme ça, renchérit un autre. Ils s’imaginent qu’on les insulte, ils nous disent qu’on leur manque de respect.” Sans rentrer dans les détails, parler une telle langue sur un terrain de sport au Mexique tient de l’héroïsme. Et il n’y a pas qu’au foot. Dans les gradins du stade, à quinze minutes à
1 Quelle est la Capitale du Mexique ? Mexico. 2) Quelle est la langue officielle du Mexique ? L’Espagnol est la langue officielle du Mexique mais il existe plusieurs dialectes parlés par les indigènes : le Náhuatl, le Maya Vous planifiez un voyage au Mexique ? Apprenez donc les mots les plus importants en mexicain ! Vous trouverez ici la traduction française de plus de 50 mots et expressions essentiels en mexicain. Vous serez ainsi paré pour votre voyage au Mexique. Apprenez avec nous à dire Bonjour ! » et Au revoir !» en mexicain S’il vous plaît » et Merci » en mexicain oui » et non » en mexicain Je m’appelle... » en mexicain Je ne parle pas... » en mexicain Et apprenez aussi à dire les nombres en mexicain ! Apprendre le mexicain » Cours express de mexicain % de réduction Prix standard Prix réduit Afficher l'offre » Salutations ¡Hola!Salut ! ¡Buenos días!Bonjour ! sg./ pl. ¡Buenas tardes!Bonjour ! sg./ pl. ¡Buenas noches!Bonsoir ! ¡Buenas noches!Bonne nuit ! ¡Hasta luego!Au revoir ! ¡Adiós!/ ¡Nos vemos!Salut ! informel Vocabulaire important sioui nonon tal vez/ quizápeut-être De acuerdo./ ¡Gracias!Merci ! De nada./ Con mucho rien ! avec plaisir m / f Perdón, .../ Disculpe, ...Excusez-moi, ... sg./ pl. Lo suis désolée. m / f Tengo .../ No tengo ...J'ai Je n'ai pas ... Tenemos .../ No tenemos ...Nous avons ... / Nous n'avons pas de ... Hay .../ No hay ...Il y a ... Il n'y a pas de ... Se présenter Yo soy .../ Me llamo ...Je m'appelle... Soy ...Je viens... Tengo ... ... ans. Viajo solo/ sola. No viajo solo/ voyage seul. m / f Je ne voyage pas seul. m / f Viajo con ...Je voyage avec ... Se faire comprendre No hablo ne parle pas espagnol. No ne comprends pas. m / f ¿Habla ...?Parlez-vous ... ? m / f ¿Quién habla ...?Quelqu'un parle-t-il...ici ? Inglésanglais Francésle français Escríbalo, por noter, s'il vous plaît. m / f Repítalo, por s'il vous plaît. m / f Un momento, por moment, s'il vous plaît ! Les chiffres cerozéro unoun dosdeux trestrois cuatroquatre cincocinq seissix sietesept ochohuit nueveneuf diezdix onceonze docedouze trecetreize catorcequatorze quincequinze dieciséisseize diecisietedix-sept dieciochodix-huit diecinuevedix-neuf veintevingt veintiunovingt-et-un treintatrente cuarentaquarante cincuentacinquante sesentasoixante setentasoixante-dix ochentaquatre-vingts noventaquatre-vingt-dix ciencent milmille un millónun million un parquelques... LeMexique (en espagnol : México ), ou aussi États-Unis mexicains (forme longue), est géographiquement un État de l' Amérique du Nord, mais il est culturellement plus proche des États de l' Amérique centrale ou de l' Amérique du Sud, qui forment l' Amérique latine. Sa langue officielle est l' espagnol. Si vous en doutiez, il vous faut le savoir oui, l’espagnol est belle et bien la 2ème langue la plus parlée au monde aujourd’hui. Et ce, devant l’anglais semble-t-il ! Mais comment expliquer une telle domination linguistique sur le monde ? Comment expliquer qu’elle soit aujourd’hui la langue officielle ou seconde langue de tant de pays ? Quels sont les facteurs qui ont permis à ce langage dérivé du latin de connaître une telle expansion en quelques siècles ? Un développement impressionnant qui n’est d’ailleurs pas prêt de s’arrêter comme le montre l’exemple des USA… Pourquoi apprendre l'espagnol ? Vous êtes sur le point de le savoir ! Les meilleurs professeurs d'Espagnol disponibles4,9 41 avis 1er cours offert !4,9 25 avis 1er cours offert !5 28 avis 1er cours offert !4,9 37 avis 1er cours offert !5 19 avis 1er cours offert !5 38 avis 1er cours offert !4,9 65 avis 1er cours offert !5 39 avis 1er cours offert !4,9 41 avis 1er cours offert !4,9 25 avis 1er cours offert !5 28 avis 1er cours offert !4,9 37 avis 1er cours offert !5 19 avis 1er cours offert !5 38 avis 1er cours offert !4,9 65 avis 1er cours offert !5 39 avis 1er cours offert !C'est parti Comment une langue se transmet-elle à travers les âges et les personnes ? Voici une question des plus sérieuses et qui intéresse linguistes et historiens, siècle après siècle. Pour y répondre, nous pourrions premièrement parler de façon un peu simpliste certes du bouche-à-oreille. La langue et ses évolutions de vocabulaire ou de syntaxe, se transmet avant tout par l’échange, la discussion et le partage. La transmission orale en quelques sortes. Enfin, si l’on souhaite parler de développement plus concret encore, la langue se diffuse avant tout de deux façons les conquêtes et l’écrit. La guerre et la culture. L’expansion territoriale et les livres. Et justement, à ces deux petits jeux » les Espagnols n’ont jamais été les derniers. Ce qui explique qu’autant de locuteurs pratiquent aujourd’hui la langue de Cervantès à travers le monde… Mais opérons un léger retour en arrière, si vous le voulez bien… La langue de Cervantès est pratiquée jusque dans les coins les plus reculés d'Amérique du Sud. Dérivé du latin, la langue espagnole est apparue entre les 8ème et 9ème siècles. Passons toutefois toutes les étapes qui ont permis au langage de se former, années après années, jusqu’à se constituer une grammaire propre, avec sa conjugaison espagnole et son vocabulaire espagnol. Faisons donc un large saut dans l’histoire, pour aborder une période qui va de la fin de la Reconquista reconquête des territoires ibériques par Ferdinand II d’Aragon, Isabelle de Castille et les Rois catholiques, aux musulmans, aux conquêtes des territoires du Nouveau Monde par Cristobal Colon et les navigateurs espagnols, à partir de 1492. C’est durant cette période que l’Empire espagnol suit son expansion à travers le monde et notamment lors du 16ème siècle, au Pérou Vice-royautés du Pérou, Au Mexique et dans une large partie de l’Amérique Centrale ce que l’on appelle alors la Nouvelle Espagne, La Vice-royauté de Nouvelle Grenade Colombie, Equateur, Panama, Venezuela, Guyana et Trinité et Tobago, La Vice-royauté du Rio de la Plata Argentine, Uruguay, Paraguay, Bolivie et une partie du Chili et du Brésil, Les Philippines, Et les îles suivantes Guam, Îles Marianne et Îles Carolines îles de l’Océan Pacifique. Tout ceci constitue le siècle d’or de la langue espagnole. En 1714, les Bourbons font de l’espagnol la seule langue du pays. Entre 1726 et 1739, des dictionnaires espagnols sont édités et diffusés dans le monde hispanophone. Par la suite, populations créoles et indiennes s’attachent à diffuser la langue elles aussi, et ce, même après les guerres d’indépendance successives qui émaillent le continent américain lors du 19ème siècle. Ajoutons également l’infusion » de la langue de Cervantès en Afrique aux 18ème et 19ème siècles, en Guinée Equatoriale et dans le Sahara occidentale. Enfin, on ne peut nier que la culture espagnole a aussi permis à l’espagnol de devenir l’une des langues les plus parlées au monde. Via des personnalités de première importance, telle que El Greco, Francisco Goya, Salvador Dali, Joan Miro, Pablo Picasso, Antoni Gaudi… La musique flamenco, salsa, reggaeton, bachata, classique, le cinéma Almodovar, Bunuel… ou le sport le football notamment avec les grands clubs du FB Barcelona et du Real Madrid ne sont pas étrangers non plus si l'on se concentre sur l’histoire contemporaine. La langue de Cervantès 2ème langage le plus pratiqué au monde Comme vous le savez sûrement, la langue espagnole telle que nous la connaissons en tant que langue étrangère, est aussi appelée castillan » en Espagne castellano, où elle est la langue officielle donc. Le Galicien est aussi parlé dans la péninsule. Le Castillan détient son propre vocabulaire mots, phrase, lexique, expression…, ses règles d’expression orale, sa conjugaison verbes, temps, sa prononciation alphabet, consonne, voyelle, accent tonique, sa phonétique, sa grammaire évidemment… Tout ceci a évolué avec l’histoire de l’Espagne. Mais surtout, tout ce bagage linguistique s’apprend facilement aujourd’hui. Déjà parce qu’apprendre l’espagnol n’est pas si différent d’apprendre le français, notre langue maternelle. Tant les deux langages sont très proches. Mais aussi parce que les cours d’espagnol cours d'espagnol en ligne, espagnol facile, espagnol gratuit, cours de langue, à étudier lors d’un diplôme de langues étrangères à l’université et au sein du Ministère de l’Education, stage intensif, séjour linguistique en Espagne ou en Amérique Latine pour gagner en aisance… sont légion aujourd’hui. Pour les débutants, en cours du soir ou cours d’été, et pour les étudiants, tout au long de leur parcours jusqu’aux études universitaires. 1 175 000 000 d'individus parleraient espagnol aujourd'hui dans le monde. Bref, il est très simple d’acquérir les compétences linguistiques propres à la langue de Cervantès aujourd’hui, en cours espagnol notamment. Et ce, dans de nombreux pays à travers le monde ! Si bien qu’aujourd’hui, l’espagnol est officiellement la 2ème langue la plus pratiquée au monde ! Car si le mandarin arrive premier, avec 1,350 milliards de locuteurs, les hispanophones sont quant à eux 1,175 milliards dans le monde 425 millions en langue maternelle, 400 millions en langue secondaire et 350 millions en langue étrangère. Considérable. Surtout, il est intéressant de noter que l’espagnol est parlé dans plus d’une vingtaine de pays, contre seulement 4 pour le mandarin. Seuls le français, l’anglais et l’arabe sont aussi répandus en termes de pays. Espagnol langue l’exemple des USA et de l’expansion de l’espagnol Comme expliqué plus haut, une langue peut aussi se développer via la culture et l’expansion territoriale. Ce sont probablement les deux vecteurs les plus puissants. Choses que vous apprendrez certainement en cours espagnol... A ce titre, il est intéressant de signifier que le pays dont la culture est la plus influente au monde, nous parlons ici des Etats-Unis, est actuellement en train de subir une transformation linguistique et démographique unique. Si l’anglais est évidemment la langue maternelle et officielle pourquoi ne pas s’y rendre pour apprendre l’anglais ? des USA, il est fort possible que le nombre d’hispanophones deviennent, dans quelques décennies, plus forts que pour les anglophones. Au pays d’Abraham Lincoln ! Selon les derniers recensements, il semblerait que près de 41 millions d’hispanophones peupleraient les USA à l’heure actuelle, auxquels il convient d'ajouter quasiment 12 millions d’Américains bilingues. Nous retrouvons cette forte communauté latino » avant tout dans les états du sud, que sont la Floride, le Texas ou encore la Californie. Qui ont d’ailleurs fait de la langue espagnole une 2nde langue quasiment. Que chacun se doit de parler et peut pratiquer au quotidien. La Floride et Miami sont l'un des endroits où l'on parle le plus espagnol aujourd'hui aux Etats-Unis ! A ce propos, et lorsque l’on prend nos petites calculatrices, on se rend compte que les Etats-Unis sont aujourd’hui le 2ème pays hispanophone au monde. Juste derrière le Mexique, mais devant l’Espagne population de 46 millions d’habitants. Mieux, les linguistes et spécialistes de la question démographique annoncent que d’ici à 2050, 102 à 138 millions de locuteurs espagnols peupleront le pays. Faisant des Etats-Unis le 1er pays hispanophone au monde… Dans le genre diffusion express » d’une langue, le cas américain semble donc tout à fait exceptionnel ! Une preuve nouvelle que parler espagnol aujourd’hui est indispensable. L’espagnol dans le monde une langue souvent privilégiée par les élèves à l’école Apprendre la langue espagnole se fait aussi grâce à l’école évidemment. Au sein du Ministère de l’Education apprentissage de l'espagnol dès le collège et de l’Enseignement Supérieur bien sûr, pour ce qui est de la France. Mais aussi dans d’autres pays à travers le monde. Les cours d’espagnol sont ainsi largement plébiscités dans les pays anglophones. Collège, lycée et université nous apprennent l’expression orale, l’expression écrite, la conversation espagnole, conjugaison, grammaire espagnole alphabet espagnol et le vocabulaire espagnol. L’apprentissage de l’espagnol et des mots en espagnol peut aussi se faire via Don Quijote à l’école. De quoi devenir bilingue espagnol ? Souvent non, il faut en plus de cela s’autoriser un séjour linguistique de plusieurs mois, au sein de l’Union Européenne pour apprendre l’espagnol professionnel en Espagne ou en Amérique Latine pour s’exprimer un peu mieux. Bien souvent, l'espagnol est plébiscité par les élèves en langue étrangère. Un niveau baccalauréat ne suffit pas à une maîtrise totale de la langue. En dehors de cela, la langue de Cervantès se diffuse de plusieurs façons également En école de langue, Ecole d’espagnol, Cours d’espagnol en Espagne, Espagnol en ligne… En parlant de ce dernier point justement, si l’espagnol peut continuer aujourd’hui sa conquista del mundo », c’est aussi et surtout grâce à l’outil internet. Nous parlions plus haut du fait de développer la langue à travers la diffusion de la culture hispanique et hispanophone cinéma, art, musique il nous faut aujourd’hui constater que Youtube et nombre de sites internet participent grandement à cette entreprise ! Mieux, grâce aux sites d’apprentissage de l’espagnol en ligne, il devient très simple de trouver un professeur particulier ou de réaliser des exercices en espagnol pour progresser rapidement. La langue de Cervantès est donc indispensable aujourd'hui et a de très beaux jours devant elle ! 965aF4W.